Page 15 of 15

Re: Etina's End

PostPosted: Wed May 30, 2018 1:53 pm
by Illogical
Any update from the Russian front yet on the exp table?

Re: Etina's End

PostPosted: Wed May 30, 2018 6:06 pm
by Aram
Nope, here one more DIL's comment about update:
Image

He's say that translation of main L2 update was ended and now they must translate Classic version, after that it will be send to dev. team in Korea. When dev. team send back build, QA innova team will start testing, only after that they can publish release date.

Everybody guess it will be in a middle or end of this summer.

Re: Etina's End

PostPosted: Wed May 30, 2018 9:14 pm
by Illogical
So, NCSoft fails yet again to release their patch within a 6 months window...

Re: Etina's End

PostPosted: Wed May 30, 2018 9:31 pm
by Laby
Illogical wrote:So, NCSoft fails yet again to release their patch within a 6 months window...

Would you prefer a quick patch with many bugs, or a slower patch with less bugs ? :D

I prefer the second one personally, running from patches to patches is tiring in the end. Let us enjoy the patch for a while :)

(Also classic patch is like 3 main Korean updates bundled together, it's crazy)

Re: Etina's End

PostPosted: Thu May 31, 2018 5:54 am
by Illogical
Laby wrote:
Illogical wrote:So, NCSoft fails yet again to release their patch within a 6 months window...

Would you prefer a quick patch with many bugs, or a slower patch with less bugs ? :D

I prefer the second one personally, running from patches to patches is tiring in the end. Let us enjoy the patch for a while :)

(Also classic patch is like 3 main Korean updates bundled together, it's crazy)

True, but I haven't seen NCWest patching anything last two years without major bugs at launch. In current patch there are still so many bugs it looks like they don't even care to fix them. Did NCwest managed to fix the Etina raid yet? Nope they don't

Re: Etina's End

PostPosted: Thu May 31, 2018 3:42 pm
by Elmar
Maybe it should be mentioned here that NCWest does not do the translations in-house but has them outsourced to these frumples:
https://www.aroundtheword.com/en/

Since they don't play the game and just have the text, without a demo version, this leads to things like "Lockshard Destruction" instead of "Rockshard Destruction" (the main nuke of Soultakers) :D

Re: Etina's End

PostPosted: Thu May 31, 2018 6:12 pm
by Illogical
Wasn't Innova doing the whole overseas version translation for Salvation?!

Re: Etina's End

PostPosted: Fri Jun 01, 2018 6:10 am
by Elmar
When you try to log in during a maintenance, the loading process stops at the old log-in screen and you get access to the "Credits" in the lower right corner of the screen. When you click on that, it says after a period of Star-Wars-type scrolling "Translations: Around the Word".

Of course it might have been Innova who outsourced their translations to "Around the Word" and then passed on the uncorrected stuff straight to NCWest who again refrained from proofreading :D